編輯點(diǎn)評(píng):
商山早行溫庭筠賞析ppt是九年級(jí)語文《商山早行》的PPT課件,由17張幻燈片組成,用一張樹木花草的水墨畫做首頁背景圖,內(nèi)容上有走進(jìn)作者,詩詞賞析,課堂小結(jié)等模板。
商山早行溫庭筠賞析ppt預(yù)覽圖
商山早行詞語注釋
⑴商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陜西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區(qū)交匯處 。作者曾于大中(唐宣宗年號(hào),847~860)末年離開長(zhǎng)安,經(jīng)過這里。
⑵動(dòng)征鐸:震動(dòng)出行的鈴鐺。征鐸:車行時(shí)懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。
⑶槲(hú):陜西山陽縣盛長(zhǎng)的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發(fā)芽時(shí)才落。每逢端午用這種樹葉包出的槲葉粽也成為了當(dāng)?shù)靥厣?/p>
⑷枳花明驛墻:個(gè)別版本(如人教版《語文》九年級(jí)上冊(cè)“課外古詩詞背誦”)作“枳花照驛墻”,有人認(rèn)為“照”是錯(cuò)誤的(見《枳花明驛墻——人教版〈語文〉九年級(jí)上冊(cè)指瑕》)。明:使……明艷。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一種落葉灌木或小喬木。春天開白花,果實(shí)似橘而略小,酸不可吃,可用作中藥。驛(yì)墻:驛站的墻壁。驛:古時(shí)候遞送公文的人或來往官員暫住、換馬的處所。這句意思是說:枳花鮮艷地開放在驛站墻邊。
⑸杜陵:地名,在長(zhǎng)安城南(今陜西西安東南),古為杜伯國(guó),秦置杜縣,漢宣帝筑陵于東原上,因名杜陵,這里指長(zhǎng)安。作者此時(shí)從長(zhǎng)安赴襄陽投友,途經(jīng)商山。這句意思是說:因而想起在長(zhǎng)安時(shí)的夢(mèng)境。
⑹鳧(fú)雁:鳧,野鴨;雁,一種候鳥,春往北飛,秋往南飛。回塘:岸邊曲折的池塘。這句寫的就是“杜陵夢(mèng)”的夢(mèng)境。
⑺回塘:岸邊彎曲的湖塘。
商山早行白話譯文
黎明破曉起身,套子駕車鈴聲叮當(dāng)。踏上遙遙征途,游子不禁思念故鄉(xiāng)。
殘?jiān)赂邟焐n穹,村野客店雞鳴聲聲;板橋彌漫清霜,先行客人足跡行行。
槲樹枯葉飄落,悄然鋪滿靜寂山路;枳樹白花綻放,映亮原本暗淡店墻。
令我觸景傷情,不由想起歸鄉(xiāng)之夢(mèng)。遙想野鴨大雁,早已擠滿曲岸湖塘。
商山早行名家評(píng)論
明李東陽《懷麓堂詩話》:“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,人但知其能道羈愁野況于言意之表,不知二句中不用一二閑字,止提掇出緊關(guān)物色字樣,而音韻鏗鏘,意象具足,始為難得。若強(qiáng)排硬疊,不論其字面之清濁,音韻之諧舛,而云我能寫景用事,豈可哉!
清查慎行《初白庵詩評(píng)》:頷聯(lián)出句勝對(duì)句。
清盛傳敏《磧砂唐詩纂釋》:三、四非行路之人不知此景之真也。論章法,承接自在;論句法,如同吮出。描畫不得者,偏能寫得。句句早行,故妙。
李慶甲《瀛奎律髓匯評(píng)》卷十四:紀(jì)昀云:“歸愚譏五、六卑弱,良是。七、八復(fù),衍第二句,皆是微瑕,分別觀之。”何義門云:“次聯(lián)東坡亦嘆為絕唱。”
熱門評(píng)論
最新評(píng)論